El Departamento de comercio los próximos cinco años sigue en pollos de engorde; productos de Estados-女f4

El Departamento de comercio: los próximos cinco años sigue en pollos de engorde; producto de la imposición de derechos antidumping de Estados Unidos – en la nueva red en la nueva red, 26 de septiembre, según fuentes web de Ministerio de comercio, Ministerio de Comercio anunció el día de hoy, la Comisión recomienda que el Consejo de Estado, según el Departamento de comercio de los derechos de arancel la decisión, desde el 27 de septiembre de 2016, los productos de importación de pollos de carne blanca originarios de los Estados Unidos para continuar con la imposición de derechos antidumping, la aplicación de un período de cinco años.El 26 de septiembre de 2010, el Ministerio de comercio de la República Popular China (en adelante, el órgano de investigación) Anuncio Nº 51 del año 2010, las importaciones de pollos de engorde; determinar los productos originarios de los Estados en la aplicación de medidas antidumping, el período de ejecución desde el 27 de septiembre de 2010, 5 años.El 8 de abril de 2013, el Ministerio de comercio Nº 56 de 2013, la empresa cambió su nombre legalmente reconocidos relacionados con asuntos.7 de marzo de 2014, el Ministerio de comercio Nº 44 publicado en 2014, la investigación determinó que las medidas antidumping, ajustar impuestos antidumping.El 25 de septiembre de 2015, se debe aplicar en los pollos de engorde de la industria china, los órganos de investigación, anunció la decisión de revisión final de las medidas de investigación producto de la importación de pollos de engorde; originario de los Estados Unidos de América se aplica dumping.Las autoridades de investigación si la terminación de las medidas antidumping de importación de pollos de carne blanca, los productos originarios de los Estados Unidos de América y China de dumping en los pollos de engorde en el perjuicio a la industria la posibilidad de seguir o repetición de la encuesta, según el país y la República Popular China "el artículo 48 del reglamento antidumping de tomar una decisión, el asunto ahora el anuncio de una revisión de la determinación, es el siguiente: autoridad encargada de la investigación determinó que, si la terminación de las medidas antidumping a las importaciones de aves de corral blanco, los productos originarios de China, los Estados Unidos de dumping puede continuar o repetición de daños causados a la industria china en los pollos de engorde puede continuar o suceder de nuevo.En segundo lugar, las medidas antidumping de conformidad con el artículo 50 del reglamento antidumping, los órganos de investigación según los resultados de la encuesta se recomienda la continuación de la aplicación de las medidas antidumping de la Comisión a la Comisión de aranceles aranceles aranceles aranceles del Consejo de Estado sobre la base de las recomendaciones del Consejo de Estado, órgano de investigación de la decisión, desde el 27 de septiembre de 2016, los productos importados de origen blanco en pollos de engorde en los Estados Unidos continúa la imposición de derechos antidumping, la aplicación de un período de cinco años.METODOLOGÍA la imposición de derechos antidumping desde el 27 de septiembre de 2016, cuando blanco de pollos de engorde en la importación de productos originarios de los países importadores, deben presentar a la aduana de la República Popular de China correspondiente al pago de derechos antidumping.Pago de los derechos antidumping para el Servicio de evaluación de un derecho ad valorem, de fórmula: antidumping impuestos = valor en aduana el derecho antidumping.Pago de impuesto sobre el valor añadido de los precios de importación por el aprobado con tarifas y derechos antidumping como precio de impuestos un derecho ad valorem.

商务部:未来5年继续对美国白羽肉鸡产品征收反倾销税-中新网   中新网9月26日电 据商务部网站消息,商务部今日发布公告,国务院关税税则委员会根据商务部的建议做出决定,自2016年9月27日起,对原产于美国的进口白羽肉鸡产品继续征收反倾销税,实施期限5年。   2010年9月26日,中华人民共和国商务部(以下称调查机关)发布2010年度第51号公告,决定对原产于美国的进口白羽肉鸡产品实施最终反倾销措施,实施期限自2010年9月27日起5年。2013年8月,商务部发布2013年第56号公告,依法认定相关公司更名事宜。2014年7月,商务部发布2014年第44号公告,公布对该反倾销措施的再调查裁定,调整了反倾销税率。   2015年9月25日,应中国白羽肉鸡产业申请,调查机关发布公告,决定对原产于美国的进口白羽肉鸡产品所适用的反倾销措施进行期终复审调查。   调查机关对如果终止反倾销措施,原产于美国的进口白羽肉鸡产品倾销和对中国白羽肉鸡产业损害继续或再度发生的可能性进行了调查,并依据《中华人民共和国反倾销条例》第四十八条作出复审裁定,现将有关事项公告如下:   一、复审裁定   调查机关裁定,如果终止反倾销措施,原产于美国的进口白羽肉鸡产品对中国的倾销可能继续或再度发生,对中国白羽肉鸡产业造成的损害可能继续或再度发生。   二、反倾销措施   根据《反倾销条例》第五十条的规定,调查机关根据调查结果向国务院关税税则委员会提出继续实施反倾销措施的建议,国务院关税税则委员会根据调查机关的建议做出决定,自2016年9月27日起,对原产于美国的进口白羽肉鸡产品继续征收反倾销税,实施期限5年。   三、征收反倾销税的方法   自2016年9月27日起,进口经营者在进口原产于美国的白羽肉鸡产品时,应向中华人民共和国海关缴纳相应的反倾销税。反倾销税以海关审定的完税价格从价计征,计算公式为:反倾销税额=海关完税价格×反倾销税税率。进口环节增值税以海关审定的完税价格加上关税和反倾销税作为计税价格从价计征。相关的主题文章:

Comments are closed.